福豆屋壽喜燒(德安店) 店家菜單/產品

福豆屋德安旗艦店

Fudouwu Sukiyaki Buffet Restaurant, Dean Flagship Store

-台南首家壽喜燒、鐵板燒吃到飽-

The First All-You-Can-Eat Sukiyaki and Teppanyaki Restaurant in Tainan

精緻食材、甜點、冰品、飲料無限量供應。

Unlimited Supply of Finely Selected Ingredients, Desserts, Cool Treats, and Beverages

營業時間

Opening Hours

平日AM11:00~PM03:30

PM05:00~PM10:00

Weekdays: 11:00 am~3:30 pm/ 5:00 pm~10:00 pm

假日AM11:00~PM10:00

Weekends: 11:00 am~10:00 pm

訂位專線(06)260-9631

Reservation Hotline: (06)260-9631

服務說明Prices

平日中午 478/人

Weekday lunch at NT$478/person

晚餐及假日全天528/人

Dinner & Holidays at NT$528/person

兒童:80公分以下免費

Kids under 80 cm tall eat free.

80公分(含)~110公分(含)酌收100元清潔費

Table cleaning charge at NT$100 for kids between 80 cm (inclusive) to 110 cm (inclusive) tall

110公分(含)~140公分(含)酌收200元清潔費

Table cleaning charge at NT$200 for kids between 110 cm (inclusive) to 140 cm (inclusive) tall

140公分以上成人計價

Kids over 140 cm tall are considered regular guests and priced regularly.

(以上均再加收10%服務費)

There will be an additional 10% service charge for all ages.

用餐說明Services

用餐時間110分鐘

Time limits: 110 minutes

鍋物採兩人供鍋

We serve one hot pot for two people.

鐵板燒採一人一盤,以盤換盤的方式續點

For Teppanyaki menu, we serve one dish per person and exchange the empty plate with your reorder.

鐵板燒、鮮切肉片80分鐘內無限續點

Eighty minutes of unlimited supply of freshly and thinly sliced meat selection and items on Teppanyaki menu

附餐110分鐘用餐時間無限供應

One hundred and ten minutes of unlimited supply of side dishes

如須續點鮮切肉片、鐵板燒、咖啡飲品,可跟服務人員點餐

If customers would like to reorder freshly sliced meat, Teppanyaki menu, and coffee or drinks, our servers will be at your service.

鍋物 Hot Pot

 

日式壽喜燒Sukiyaki

屬日本古老無湯式火鍋,建議少放火鍋料,多放蔬菜與菇類

Sukiyaki is a kind of Japanese hot pot without soup base. We suggest more vegetables and mushrooms instead of processed hot pot ingredients.

切勿長時煎熬煮,才不會讓味道過鹹

Please do not cook too long, otherwise the food will be too salty.

日式柴魚鍋

Bonito-flavoured Fish Hot Pot

本店招牌日式柴魚湯頭

Our signature Japanese bonito-flavoured soup base

養身鍋

Healthy Hot Pot (Chinese Herb Hot Pot)

以多種中藥搭配大骨精心熬煮而成的湯底,聞起來有著濃濃的中藥味。

The soup base is prepared by braising a variety of Chinese herbs with pork bone, and comes with a very strong Chinese herbal smell.

酸菜白肉鍋

Hot Pot of Pickled Cabbage Mixed with Meat

酸菜白肉鍋是中國東北地區的家常菜色,由本店特製的柴魚湯頭加上遠近馳名的延齡堂吳家酸白菜。

The hot pot of pickled cabbage mixed with meat is a dish commonly seen in the northeast of China. We add the pickled cabbage made by the famous company “Longer Life” owned by Wu’s family with our specially prepared bonito-flavoured soup base.

鍋物肉片Sliced Meat for Hot Pot

低脂牛Low-fat Beef

五花牛 Beef Flank

梅花豬Pork Shoulder

豬五花Pork Belly

小羔羊Lamb

櫻桃鴨Cherry Duck

雞腿肉Chicken Thigh

 

鐵板燒Teppanyaki

 

翼板牛排

Top Chuck Steak

翼板牛排是取自牛的肩胛部位,位於肋眼心牛排的下方,肉質有嚼勁不油膩。

Top chuck steak comes from the shoulder of the beef, under the ribeye roll. Dry and chewy texture.

紐西蘭嫩肩沙朗

New Zealand Tender Beef Chuck Steak

精選生長在純淨大自然紐西蘭草飼牛的嫩肩部位,肉質較軟嫩且脂肪含量較高

We finely select the tender chuck from New Zealand’s grass-fed beef. The meat is tenderer and fatter.

無骨牛小排

Boneless Beef Short Rib

精選位於牛胸腔左右兩側,瘦肉與脂肪比例適中,搭配特製美式調味料高溫炙燒。

The short ribs are a cut of beef carefully taken from the two sides of rib areas. They have a perfect fat-to-meat ratio. We grill them over high heat with our special American sauce.

嚴選梅花豬排

Finely Selected Pork Shoulder

嚴選上等梅花豬肉,厚實的口感帶有豬肉甜美多汁,搭配主廚特製的黑胡椒醬。

We use high-quality pork shoulder, which has a chunky and juicy texture and a sweet flavour. It is eaten with chef’s specially made black pepper sauce.

鐵板豬肉捲(椒鹽/醬燒/泡菜)

Teppanyaki Pork Roll (seasoned with spiced salt/braised in soy sauce/Kimchi-flavoured)

選用特級豬五花將現切蔥段、金針菇、泡菜包起來,以鐵板高溫炙燒表面成金黃色。

The premium pork belly is rolled with chopped spring onions, golden needle mushrooms, and Kimchi. The pork roll is then grilled over high heat on the griddle until it is golden on the outside.

泰式香酥雞腿排

Thai-style Crispy Chicken Thigh Fillet

本店選用特選雞腿肉,以雞腿肉去骨後經主廚以獨門秘方調理後以鐵板炙燒。

We use the premium chicken thigh meat and remove the bones. The chef marinates the fillet with the secret sauce and grill it on the griddle.

蜜汁雞腿排

Honey Coated Chicken Thigh Fillet

將鐵板煎至香脆的雞腿排淋上濃郁經風蜜特調的蜜汁。

The chicken thigh fillet is fried on the griddle until crispy and then coated with specially made honey-glazed sauce.

橙香雞腿排

Orange Chicken Thigh Fillet

將鐵板煎至香脆的雞腿淋上濃郁的橙汁,讓雞腿品嘗起來帶有清新果香。

The chicken thigh fillet is fried on the griddle until crispy and then coated with the rich orange sauce, which gives the fillet a refreshing fruity flavour.

蜜汁櫻桃鴨佐紅酒醬

Honey Coated Cherry Duck with Red Wine Sauce

嚴選美味櫻桃鴨腿肉,嘗起來Q彈性且多汁,淋上香甜蜜汁後佐以紅酒特調的沾醬。

We finely select delicious thigh meat of cherry duck, chewy and juicy, and pour honey-glazed sauce over the duck. It is eaten with red wine dipping sauce.

黃金扇貝

Golden Scallops

精選每顆大扇貝。再以濃濃乳酪條包裹內餡。讓乳酪牢牢鎖住扇貝鮮味。

The carefully selected scallops are wrapped by rich cheese sticks to seal off the freshness of scallops.

鐵板香煎花枝

Teppanyaki Cuttlefish

將花枝切成薄片在鐵板上煎成表面金黃色,聞之又有淡淡鐵板焦香味。

We thinly slice cuttlefish and fry it on the griddle until it is golden on the outside. It will start to smell caramelised.

蝦醬佐龍鱈魚排

Oilfish Fillet with Shrimp Paste

將龍鱈去除骨皮後使用鐵板香煎至金黃色,再以特調南洋風味蝦醬佐味。

We remove bones and skin from oilfish and fry it on the griddle until it is golden. The fish fillet is then seasoned with the South Asian-style shrimp paste.

泰式魴魚

Thai-style John Dory

此道餐點在料理前需用蛋液包裹住整塊魚排,嘗起來表皮香脆肉質入口即化。

Before cooking, we first dip the fish fillet in the egg, so that when you eat it, it is crispy on the outside and juicy on the inside.

咖啡Coffee

招牌咖啡(奶精咖啡)

Signature Coffee (Coffee with Coffee Mate)

摩卡咖啡(可可咖啡)

Mocha (Coffee with Chocolate Added)

拿鐵(鮮奶咖啡)

Coffee au Lait (Coffee with Milk)

美式咖啡(黑咖啡)

Caffé Americano (Black Coffee)

卡布奇諾(奶泡咖啡)

Cappuccino (Flat White)

自助區(Buffet Section)

除主餐外自取餐點用餐時間內無限供應

Apart from the entrée, the buffet section is self-service and all-you-can-eat.

 


上一頁