站內搜尋

海口現撈海鮮餐廳

台灣是四面環海的海島國家, 漁獲豐富, 海鮮料理也是外地遊客來台必吃的首選。

Taiwan is an island nation surrounded by the sea. It boasts a substantial amount of fish harvesting and seafood cuisine that foreign tourists must try.
正常版 4 8
慢版 0 7

海口現撈餐廳創立於1989年, 在老闆的堅持與用心之下, 堅持呈現給顧客最新鮮的活海鮮道地料理。

Founded in 1989, Haiko Seafood Restaurant insists serving the freshest local seafood dishes to its customers with the owner’s persistence and commitment.
正常版 6 8
慢版 0 6

從小小的路邊攤起家, 以扎實穩固的基礎蛻變為今日宴會與休閒合一的海鮮餐廳。

Starting out as a small food stand on the street, Haiko has transformed into a seafood restaurant with banquet and recreational capacity thanks to its solid foundation.
正常版 3 8
慢版 0 7

現撈現做的海鮮料理深受當地民眾的愛戴, 特色圓桌用餐, 有團圓團聚的象徵, 也最能感受台灣在地美食文化。

Haiko’s tank-to-table seafood dishes are well-received among locals. Its round dining tables symbolize “reunion,” which are also the best way to experience Taiwan’s local food culture.
正常版 3 6
慢版 0 6

周末夜晚與家人朋友聚餐小酌, 更有駐唱歌手為旅客們獻唱一曲, 紓解旅途中的舟車勞頓, 好好放鬆享受假期.

Our resident singers show up on weekend nights providing musical entertainment to families, groups of friends, and tourists. It is a great way to decompress after traveling or relax and enjoy days off.
正常版 3 8
慢版 0 6

CP值爆表的料理與平價消費, 是身為海鮮老饕的您這趟旅途中不可錯過的打卡美食店家!

Our food is an absolute bargain and fairly priced. If you are a seafood gourmet, do not miss out this most checked-in restaurant during your trip!
正常版 3 9
慢版 0 6

服務生帶領進場入座, 隨後即可至點餐區點菜。

Our waiter will take you to your table and you can place your order at the order area.
正常版 3 7
慢版 0 6

點餐區旁設有水族設備, 裏頭有當天現撈的海鮮, 可自行挑選及烹調方式。

Freshly caught seafood of the day is stored in the aquariums next to the order area. You may pick what you like and decide how you want them cooked.
正常版 3 9
慢版 0 6

現撈魚獲有肥美螃蟹, 石斑, 龍蝦, 鱸鰻, 甲魚等等。

Our freshly caught seafood includes fatty crabs, grouper, lobsters, giant mottled eels, Chinese softshell turtles, etc.
正常版 3 7
慢版 0 6

龍蝦可做生片, 頭尾煮味增湯. 亦或是整隻川燙切片做成沙拉. 喜歡重口味的客人可以選擇清蒸蒜泥的方式。

A lobster can be served as lobster sashimi with its head and tail cooked into miso soup. A lobster can also be blanched as a whole and then served as sliced meat with salad dressing. If you like a stronger taste, you can choose a steamed lobster with mashed garlic.
正常版 3 18
慢版 0 12

招牌厚切生魚片, 是許多日本客人來本店指定的餐點之一。

Our signature thick-sliced sashimi is one of the dishes that Japanese customers designate to eat at our restaurant.
正常版 6 18
慢版 0 12

用餐人數5人以上可以參考本店招牌湯品, 蝦兵蟹將鍋. 以豐富海鮮料為基底, 搭配紅蟳增添風味. 是一道鮮味十足又澎湃的美味湯品。

For a table of at least five people, you can consider getting our signature soup product, Shrimp and Crab Hotpot. It is cooked with abundant seafood with the additional rich flavor from mud crabs. The dish is very fresh and hearty.
正常版 4 15
慢版 0 12

喜歡吃泰國蝦的客人, 建議鹽烤或胡椒都是非常人氣的料理。

For customers that enjoy giant river prawns, grilled prawns with salt or pepper prawns are both very popular.
正常版 3 16
慢版 0 11

三杯雞, 麻油松阪豬都是具有台灣特色的烹調料理. 觀光客必點!

Three-cup Chicken and Sesame Oil Pork Jowl are both Taiwanese-style cuisine. They are tourists’ must-eat dishes!
正常版 3 16
慢版 0 12

手工煉乳小饅頭是大朋友小朋友餐後甜點的最愛。

Handmade Small Buns with Condensed Milk is both adults’ and kids’ favorite snack after meal.
正常版 3 16
慢版 0 12

本店提供多種飲料, 啤酒, 烈酒供選擇. 冰箱裡的商品歡迎自由選購。

We offer various kinds of beverages, beers, and hard liquors for you to choose from. Feel free to take and purchase products from the refrigerators.
正常版 3 17
慢版 0 12

如果需要紅酒, 威士忌, 高粱等烈酒可以向服務人員詢問選購。

Please reach out to the service staff if you would like to purchase red wine or hard liquors such as whisky and kaoliang.
正常版 3 16
慢版 0 12

本店餐廳廁所設置於舞台區後方。

The restroom is located behind the stage area.
正常版 3 16
慢版 0 13

餐廳有另設包廂, 提供給家族和商務聚餐客人使用. 包廂數量有限, 訂位時記得要詢問服務人員。

We also offer a limited number of booths for family gatherings or business meals. Reach out to our service staff to make a reservation.
正常版 3 17
慢版 0 13

喝酒不開車, 開車不喝酒。 本店提供代叫計程車服務, 提供給有需要的賓客。

Do not drive under influence of alcohol. The Restaurant can call a taxi for customers in need of this service.
正常版 4 15
慢版 0 11

上一頁